Beyond the Translator’s Invisibility (e-Book)

Critical Reflections and New Perspectives

Prijs € 49,00
Download direct dit e-Book
Deze titel komt in aanmerking voor

Adobe PDF met digitaal watermerk | Januari 2024 |

Beoordeel dit boek als eerste!

Beschrijving

The question of whether to disclose that a text is a translation and thereby give visibility to the translator has dominated discussions on translation throughout history. Despite becoming one of the most ubiquitous terms in translation studies, however, the concept of translator (in)visibility is often criticized for being vague, overly adaptable, and grounded in literary contexts. This interdisciplinary volume therefore draws on concepts from fields such as sociology, the digital humanities, and interpreting studies to develop and operationalize theoretical understandings of translator visibility beyond these existing criticisms and limitations. Through empirical case studies spanning areas including social media research, reception studies, institutional translation, and literary translation, this volume demonstrates the value of understanding the visibilities of translators and translation in the plural and adds much-needed nuance to one of translation studies' most pervasive, polarizing, and imprecise concepts.

Volledige beschrijving

Specificaties

Uitgever
Leuven University Press
ISBN
9789461665454
Formaat
Adobe PDF met digitaal watermerk
Publicatiedatum
Januari 2024
Bestandsgrootte
6701400 bytes
Taal
Engelstalig

Beschrijving

The question of whether to disclose that a text is a translation and thereby give visibility to the translator has dominated discussions on translation throughout history. Despite becoming one of the most ubiquitous terms in translation studies, however, the concept of translator (in)visibility is often criticized for being vague, overly adaptable, and grounded in literary contexts. This interdisciplinary volume therefore draws on concepts from fields such as sociology, the digital humanities, and interpreting studies to develop and operationalize theoretical understandings of translator visibility beyond these existing criticisms and limitations. Through empirical case studies spanning areas including social media research, reception studies, institutional translation, and literary translation, this volume demonstrates the value of understanding the visibilities of translators and translation in the plural and adds much-needed nuance to one of translation studies' most pervasive, polarizing, and imprecise concepts.

Schrijf een recensie

Velden met een * zijn verplicht

Specificaties

Uitgever
Leuven University Press
ISBN
9789461665454
Formaat
Adobe PDF met digitaal watermerk
Publicatiedatum
Januari 2024
Bestandsgrootte
6701400 bytes Kb
Taal
Engelstalig